Deny และ Refuse แปลว่าอะไร ใช้งานต่างกันอย่างไร

วันนี้ สถาบันสอนภาษาอังกฤษออนไลน์ Engcouncil  จะมาแชร์เกี่ยวกับ Deny และ Refuse แปลว่าอะไร ใช้งานต่างกันอย่างไร เรามาดูกันว่า 2 คำนี้ต่างกันอย่างไรบ้าง

Deny กับ Refuse เป็นคำกริยา และมีความหมายว่า ปฏิเสธ เหมือนกันก็จริง แต่มีการใช้งานที่แตกต่างกันเล็กน้อย ดังนี้

1.Deny แปลว่า ปฏิเสธ

โครงสร้าง : deny + noun/gerund (V.ing)

ใช้ปฏิเสธในเรื่อง…

– ปฏิเสธข้อกล่าวหา

– ไม่เชื่อหรือไม่ยอมรับ เช่น มูลค่า, คุณค่า

– ปฏิเสธความสัมพันธ์ของผู้คน หรือใช้บอกไม่รู้จักบุคคล

– ปฏิเสธการให้บางอย่าง เช่น สิ่งของจำเป็น

– ปฏิเสธความต้องการ

โดย deny ใช้ปฏิเสธเรื่องที่เกิดขึ้นไปแล้ว

ตัวอย่างเช่น

  • He denied stealing my book.

เขาปฏิเสธว่าขโมยหนังสือของฉัน

  • He denied her allegation that he raped her.

เขาปฏิเสธข้อกล่าวหาของเธอที่ว่าเขาข่มขืนเธอ

  • Jane denied her children ice cream.

เจนปฏิเสธที่จะให้ไอศกรีมแก่ลูกของเธอ

  • PS company denied our product.

บริษัทพีเอสไม่ยอมรับผลิตภัณฑ์ของพวกเรา

  • He denied stealing the money.

เขาปฏิเสธว่าเขาไม่ได้ขโมยเงิน

  • They denied all the allegations against them.

พวกเขาปฏิเสธข้อกล่าวหาทั้งหมดที่มีต่อพวกเขา

  • The company denies any responsibility for the accident.

บริษัทปฏิเสธว่าไม่ได้มีความรับผิดชอบใดๆ ต่ออุบัติเหตุที่เกิดขึ้น

  • She couldn’t deny her feelings any longer.

เธอไม่สามารถปฏิเสธความรู้สึกของตัวเองได้อีกต่อไป

  • He denied knowing anything about the issue.

เขาปฏิเสธว่าไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับปัญหานี้

 

2.Refuse แปลว่า ปฏิเสธ

โครงสร้าง : refused + Infinitive with to / noun

ใช้ปฏิเสธในเรื่อง…

– ไม่ยอมหรือไม่ทำ

– ปฏิเสธไม่รับ เช่น ข้อเสนอ

– ปฏิเสธในความหมายไม่อนุญาต

ตัวอย่างเช่น

  • I refused the offer from her.

ฉันปฏิเสธขอเสนอจากเธอ

  • The shop’s owner refused me the use of the restroom.

เจ้าของร้านปฏิเสธที่จะให้ฉันใช้ห้องน้ำ

  • The door refused to open.

ประตูเสีย [ประตูปฏิเสธที่จะเปิด]

  • She refused to answer the question.

เธอปฏิเสธที่จะตอบคำถาม

  • They refused to participate in the event.

พวกเขาปฏิเสธที่จะเข้าร่วมงาน

  • He refused my offer to help.

เขาปฏิเสธข้อเสนอความช่วยเหลือจากฉัน

  • The company refused to lower the price.

บริษัทปฏิเสธที่จะลดราคา

  • I politely refused his invitation.

ฉันปฏิเสธคำเชิญของเขาอย่างสุภาพ

โดย refuse ใช้ปฏิเสธเรื่องที่ยังไม่เกิดขึ้น

 

เป็นไงบ้างคะเพื่อน ๆ สำหรับเรื่อง Deny and Refuse ไม่ยากเลยใช่มั้ยคะ ถ้าหากเพื่อนๆสามารถจำโครงสร้างของประโยคได้ ก็จะรู้เลยค่ะว่าควรใช้คำไหน แอดมินหวังว่าเพื่อนๆจะนำไปใช้กันอย่างถูกต้องนะคะและถ้าหากว่าเพื่อนคนไหนสนใจคอร์สเรียนภาษาอังกฤษตัวต่อตัวแบบออนไลน์สามารถติดต่อเพื่อขอรับคำแนะนำการลงทะเบียนเรียนจากเราได้แล้วตั้งแต่วันนี้นะคะ

สนใจลงทะเบียนเรียน

สำหรับท่านใดที่ต้องการลงทะเบียนเรียน หรือสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม สามารถติดต่อเราได้ผ่านช่องทางด้านล่างนี้ ทุกวันตลอด 24 ชั่วโมง

บทความของเรา