หลักการใช้ on time ตรงเวลา ในภาษาอังกฤษ

วันนี้ สถาบันสอนภาษาอังกฤษออนไลน์ Engcouncil  จะชวนเพื่อนๆมาเรียนเรื่อง หลักการใช้ on time/in time ที่แปลว่าตรงเวลาในภาษาอังกฤษ พร้อมทั้งประโยคตัวอย่าง เรามาดูกันดีกว่าค่ะ ว่ามีความต่างกันอย่างไร

in time กับ on time

หลักการนำไปใช้ระหว่าง in time กับ on time มีหลักการง่ายๆดังนี้

1.on time 

on time หมายถึง ตรงเวลา ใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นตรงตามกำหนดเวลาที่ระบุไว้  เช่น ตารางการเดินรถ, การนัดหมาย

ตัวอย่างเช่น

  • The train arrived right on time, so please don’t be late. รถไฟออกตรงเวลา ดังนั้นกรุณาอย่ามาสาย
  • Thank you very much for coming on time. ขอบคุณมากครับที่มาตรงเวลา
  • Please hand in your homework on time. กรุณาส่งการบ้างของเธอให้ตรงเวลาด้วยนะ
  • The plane departed on time. เครื่องบินออกเดินทางตรงเวลา
  • If you arrive at 2:00 pm, you are on time for the interview. ถ้าคุณมาถึงบ่ายสองคุณก็มาตรงต่อเวลาการสัมภาษณ์)  

ถ้าเราบอกว่า “He’s always on time.” จะให้ความหมายถึง เขาเป็นคนตรงต่อเวลา มาถึงตรงเวลาเสมอ ไม่สายเลย
แต่ถ้าบอกว่า “He’s never on time.” ให้ความหมายถึง เขามาสายเสมอ

2.in time 

in time หมายถึง ทันเวลา ใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในนาทีสุดท้ายก่อนที่จะสายเกินไป หรือก่อนที่เรื่องแย่ ๆ จะเกิดขึ้น ซึ่งก็คือ เกิดขึ้นทันเวลานั่นเอง

ตัวอย่างเช่น

  • I got home just in time. It’s starting to rain. ฉันถึงบ้านทันเวลาก่อนที่ฝนจะเริ่มเทลงมาน่ะ
  • I couldn’t go back in time to help her. ฉันไม่สามารถกลับไปทันเวลาที่จะช่วยเธอได้
  • Sam arrived home in time for dinner yesterday. แซมกลับบ้านทันเวลาอาหารเย็นเมื่อวานนี้
  • He could finish the work in time. เขาสามารถทำงานเสร็จทันเวลา
  • I got to the station in time to catch the train. ฉันไปถึงสถานีทันเวลาที่จะขึ้นรถไฟ
  • The accident victim was seriously injured; they got him to the hospital just in time. ผู้ประสบอุบัติเหตุบาดเจ็บสาหัส; พวกเขาพาเขาไปส่งโรงพยาบาลทันเวลาพอดี

** เรามักจะพูดว่า “just in time” เพื่อเน้นย้ำสิ่งที่เกิดขึ้นโดยทันทีทันใดก่อนกำหนดเวลาหรือเส้นตาย (deadline)
นอกจากนี้ยังใช้ “in the nick of time” ได้เช่นกัน ซึ่งเป็นการย้ำมากขึ้นถึงสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในนาทีสุดท้ายหรือทันทีทันใดก่อนกำหนดเวลาหรือเส้นตาย

ตัวอย่างเช่น

  • I caught a taxi to the local Police station, paid the fine and luckily got my car-and all the food. ฉันเรียกแท็กซี่ไปสถานีตำรวจท้องถิ่น จ่ายค่าปรับและโชคดีที่ได้รถและอาหารคืนมาทั้งหมด

เป็นไงบ้างคะเพื่อน ๆ สำหรับเรื่อง on time และ in time ที่เราเจอกันบ่อยๆ เพื่อนๆบางคนที่เคยสับสนการใช้ศัพท์ 2 คำนี้  วันนี้แอดมินหวังว่าเพื่อนๆจะเข้าใจมากขึ้นนะคะ และอย่าลืมนำไปใช้ให้ถูกกันด้วยน้า และถ้าหากว่าเพื่อนคนไหนสนใจคอร์สเรียนภาษาอังกฤษตัวต่อตัวแบบออนไลน์สามารถติดต่อเพื่อขอรับคำแนะนำการลงทะเบียนเรียนจากเราได้แล้วตั้งแต่วันนี้ค่ะ