Buy กับ Purchase ใช้ต่างกันอย่างไร

วันนี้สถาบันสอนภาษาอังกฤษออนไลน์ Engcouncil จะมานำเสนอ ความแตกต่างของ Buy และ Purchase ซึ่งเพื่อนๆ หลายคนอาจจะงงกับการใช้ 2 คำนี้มากๆ  buy และ purchase มีความหมายว่า “ซื้อ” เนื่องจากมีความหมายที่เหมือนกัน  และเวลาเจอในข้อสอบ ก็จะสับสนว่าต้องเลือกตอบอะไรดี วันนี้แอดมินมีคำตอบมาให้ค่ะ ว่า Buy และ Purchase ใช้ต่างกันยังไง?

Buy

แปลว่า ซื้อ ที่สามารถใช้ได้ในบริบททั่ว ๆ ไป ส่วนใหญ่มักจะใช้ในภาษาพูด ไม่ค่อยเป็นทางการนัก

ตัวอย่างเช่น

  • You can’t buy happiness. คุณไม่สามารถซื้อความสุขได้
  • I will buy this sofa for my new house. ฉันจะซื้อโซฟาตัวนี้สำหรับบ้านใหม่ของฉัน
  • He bought his mother some flowers on Mother’s Day. ในวันแม่เขาซื้อดอกไม้ให้แม่
  • I bought a sandwich for breakfast. ฉันได้ซื้อแซนวิชเป็นมื้อเช้า
  • I bought my camera from a friend of mine. ฉันซื้อกล้องจากเพื่อนของฉัน

Purchase

แปลว่า ซื้อ เช่นกันแต่เป็นคำค่อนข้างทางการ ส่วนใหญ่มักใช้เป็นภาษาเขียนหรือใช้ในธุรกิจ อีกทั้งมักใช้กับสินค้าราคาแพงมาก ๆ

ตัวอย่างเช่น

  • I purchased a new house for three million baht. ฉันซื้อบ้านหลังใหม่เป็นเงินสามล้านบาท
  • I paid for the purchase in cash. ฉันจ่ายเงินสำหรับการซื้อเป็นเงินสด
  • This land has been purchased by the army. ที่ดินผืนนี้ถูกซื้อโดยทหาร(กองทัพ)
  • She purchased the rare diamond necklace by cash. หล่อนได้ซื้อสร้อยเพชรหายากด้วยเงินสด
  • If you wish to make a purchase, we will require your credit card details. ถ้าคุณต้องการซื้อสินค้า พวกเราจำเป็นต้องขอรายละเอียดบัตรเครดิตของคุณ
  • The company was set up to purchase and sell shares on behalf of investors. บริษัทนี้ถูกจัดตั้งขึ้นเพื่อซื้อและขายหุ้นในนามของนักลงทุน

เพื่อนๆจะเห็นได้ว่าจริง ๆ แล้ว Buy และ  Purchase มีความหมายเหมือนกันคือแปลว่า ซื้อ แต่ Purchase นั้น มีความเป็นทางการมากกว่าอย่างเห็นได้ชัด เพราะฉะนั้นถ้าใช้ในชีวิตประจำวันใช้คำว่า Buy จะดูเข้าใจง่ายมากกว่าค่ะ อย่าลืมนำไปใช้กันอย่างถูกต้องด้วยนะคะ

และถ้าหากว่าเพื่อนคนไหนสนใจคอร์สเรียนภาษาอังกฤษตัวต่อตัวแบบออนไลน์สามารถติดต่อเพื่อขอรับคำแนะนำการลงทะเบียนเรียนจากเราได้แล้วตั้งแต่วันนี้ ที่นี่ ค่ะ