ตรุษจีนนี้ เตรียมรับอั่งเป่าแบบใหม่ด้วยคำและประโยคภาษาอังกฤษแบบสับฉบับ Engcouncil

ตรุษจีนนี้ เตรียมรับอั่งเป่าแบบใหม่ด้วยคำและประโยคภาษาอังกฤษแบบสับ

ถ้าใครเล่นโซเชียลคงจะเคยเห็นประโยคไวรัลของสาวคนหนึ่งในโลกโซเชียล ที่มีสามีเป็นชาวต่างชาติโดยบริยทคือสามีของเธอนั่นถามว่า “การเชิดสิงโต” คืออะไรพร้อมชี้ไปที่ขบวน เธอที่ไม่รู้ว่าต้องตอบว่าอย่างไรจึงตอบแฟนหนุ่มไปว่า “I don’t care lion” (เชิด= don’t care) สร้างความเฮฮาในโลกออนไลน์อยู่พักใหญ่ เพราะมันทั้งตลกและเป็นสีสันของความเป็นไทยอย่างน่าเอ็นดู อย่างไรก็ตามมันยังสะท้อนถึงความไม่รู้คำศัพท์ของคนไทยด้วย และด้วยปัจจุบันที่เราเข้าใกล้กับเทศกาลตรุษจีนมากขึ้นทุกที

วันนี้ Engcouncil จึงได้นำคำศัพท์และรูปประโยคแบบใหม่สำหรับเทศกาลตรุษจีนที่ใกล้จะเข้ามาถึง มีคำไหนประโยคอะไรน่าสนใจบ้าง มาดูกัน

กลุ่มคำศัพท์สำหรับตรุษจีน รู้ไว้ไม่ไกลตัว

ปีใหม่ของชาวจีนและชาวเชื่อสายจีน ถือเป็นวันที่มีความสำคัญพอๆ กับวันสรงกรานต์ของคนไทย โดยในปีใหม่นี้ Engcouncil ก็ไม่พลาด เรารวบรวมศัพท์มาให้ได้รู้ไว้แระดับสมองแบบคนฉลาดๆ ไม่พลาดใช้ I don’t care lion อีกต่อไป

  • Chinese new year = วันตรุษจีน
  • Dragon Dance = การเชิดสิงโตที่ถูกต้อง
  • Red envelope = ซองแดง/ อั่งเปา
  • Gift money = การให้อั่งเปา
  • Firecrackers = ประทัด
  • Fireworks = ดอกไม้ไฟ
  • Fortune = โชคดี
  • Prosperity = ความสำเร็จ ความเจริญรุ่งเรือง
  • Cumquat = ส้มไต่กิก
  • Stuffed dough pyramid = ขนมเทียน
  • Chinese pear = สาลี่
  • Steamed bun = หมั่นโถ่ว/ ซาลาเปา
  • Mandarin Gown = ชุดกี่เพ้า

กลุ่มประโยคอวยพรแบบใหม่ ขออั่งเป่าแบบสับ สไตล์สาวหมวยอินเตอร์

อยากเป็นหมวยอินเตอร์ ต้องใช้ถาษาอังกฤษให้เป็นแสดงถึงความอินเตอร์ในตัวเราแม้ภายนอกจะตี๋หรือจะหมวยแบบสุๆ ก็ตาม ตรุษจีนนี้มีประโยคไหนใช้อย่างไรมาดูกัน

  • May you achieve Success, happiness and prosperity this Chinese New Year.

= ขอให้คุณประสบความสำเร็จ มีแต่ความสุขความเจริญในตรุษจีนปีนี้ ขอให้ร่ำรวย ๆ (กงฉี่ฟาฉาย)

  • May the Year of the Dragon bring you good luck, health, and fortune.

= ขอให้ปีมังกรนี้มีแต่ความโชคดี สุขภาพดี และมีแต่ความสำเร็จ

  • With my hardship this year, getting some red envelopes will surely be a good Dragon year.

= การได้อั่งเปาในปีมังกรคงจะเป็นการเริ่มต้นปีใหม่ด้วนเรื่องดีๆ แน่นอนเลย

  • May love and prosperity comes from those who gave me red envelope.

= ขอให้ผู้ที่ให้อั่งเป่ามีแต่ความสุขและความเจริญรุ่งเรือง

เห็นไหมว่า แม้จะเป็นเทศกาลตรุษจีนภาษาอังกฤษนั้นไม่ได้ยากอย่างที่คิดเลย แค่ลองจดและจำบ่อยๆตั้วแต่ตอนนี้มั่นใจได้เลยว่าตรุษจีนนี้ภาษษคล่องปรือ พร้อมเป็นตรุษจีนแบบอินเตอร์ๆ ในวันรวมญาติได้แน่นอน!